「村上春樹の小説を翻訳するための複雑なプロセスとは? 」

国内外で高い評価を得る作家・村上春樹の小説は、ツイートを村上春樹風に変化させるジェネレーターが開発されるほどに、独特な文体が特有の雰囲気を作っているほか、一人称を使い分けることで読み手の感覚を操ろうとするような、巧みな文章が特徴です。そんな村上作品を海外向けに翻訳する際に組まれている複雑なプロセスについて、文学に関するニュースを扱うメディアLiterary Hubが解説しています。

国内外で高い評価を得る作家・村上春樹の小説は、ツイートを村上春樹風に変化させるジェネレーターが開発されるほどに、独特な文体が特有の雰囲気を作っているほか、一人称を使い分けることで読み手の感覚を操ろうとするような、巧みな文章が特徴です

gigazine.net

Webページ

コンテンツ文字数:4,313 文字

見出し数(H2/H3タグ):0 個

閲覧数:199 件

2020-09-11 08:30:43

オリジナルページを開く

画像一覧
※読み込みに時間がかかることがあります